繁体
这是一个相当偶然的开始,但在开始之后,继续倾诉就变得如潮汐一般自然。
埃尔罗伊为此感到过意外,也试图理清这份倾诉欲产生的原因,甚至在讲完狮子鱼的故事后,他就意识到他的叙述会让小人鱼觉得莫名其妙。
——但是,几乎是在同时,他也意识到,这样的叙述并不是个坏主意。
埃尔罗伊不擅长和异性打交道,但他所喜欢着的小人鱼并不是异性:那个没有长到足够大的小家伙刚刚离开近海,还没有真正开始在远洋生活,他没有自己的领海,也没有仔细探索过海洋,他会花费大量的精力让自己在新环境里生存下去,以至于没有余力感受远洋的美丽——他来到这片海域,在这里停留和生活,却不知道这里的全部。
这是所有男性人鱼在独自生活后都会经历的必然阶段,而失去过一次领海的埃尔罗伊对此经验丰富。他几乎不需要更多的思考就反应了过来:他所处的这片温暖海域,就是他所拥有的、最有可能留下他的小人鱼的“礼物”。
就像记得那条狮子鱼,埃尔罗伊也清楚记得自己是如何来到这片水域。被迫放弃领海的怨愤还停留在他的记忆里,流浪造成的疲倦也在鳞片上留下了淡淡圈纹,埃尔罗伊独自一人漫无目的地穿行在不同水域——他一度以为自己会就那幺一直流浪下去,但他来到了这里。
炽烈的阳光,温暖的海水,水面之下,海洋以巨大的生命力包裹住他。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.1redbook.com
(>人<;)